Después de 36 años, Perú regresó a una Copa del Mundo y como buen país latinoamericano, el futbol está presente en el ADN de los descendientes de los Incas. A 3352 metros de altura y alejados de todos, se encuentra Luis Soto, el peruano que narra el Mundial en quechua, lengua nativa de la zona.
Soto conduce un programa deportivo a diario en la Radio Inti Raymi, en la cual relata en su lengua nativa las acciones que suceden en el campo de juego con referencias a su zona geográfica.
Él utiliza un vocablo diferente en sus transmisiones, por ejemplo, cuando un jugador patea el balón con fuerza, comió mucha quinua.
Luis Soto, el peruano que narra el Mundial en quechua, cruzó un camino difícil para lograr una transmisión de esta naturaleza.
En 2003, después de que el Cienciano de Perú venció a River Plate de Argentina y ganó la Copa Sudamericana, Soto decidió narrar partidos en quechua.
Su objetivo es revivir su lengua natal, la cual en los últimos años ha disminuido su habla en Perú a raíz de la discriminación. Soto ha comentado que el clasismo se ha convertido en el enemigo mortal del quechua, el cual cada vez es practicado por menos personas.
En 2004, logró hacer su primera transmisión en la lengua nativa de la zona de la selección peruana. Para ello tuvo que tropicalizar muchas ideas futbolísticas para que sus radioescuchas pudieran disfrutar de su crónica hablada.
Este peruano que narra el Mundial en quechua, se preparó para Rusia 2018 de una manera titánica: Soto, de 44 años, pasó meses practicando con videos de partidos para perfeccionar su velocidad y tono para llevar por primera vez en su lengua nativa el regreso del Perú a una Copa del Mundo.
Hoy, la selección Inca se ha despedido del Rusia 2018, pero el avance futbolístico que tuvo el equipo ha sido magnifico.
Quizás lo más importante de este ciclo mundialista son las sensaciones que le ha hecho vivir a un país que regresó a un Mundial después de 36 años y que se trató de llevar a todos los oídos en el país, aunque fuera en una lengua distinta.